Terjemahan guoblog…

Si adit baru aja ngirimin gue kalimat bahasa inggris beserta artinya… tapi kok, jadinya porno..??? keqeqeqeq….

“The server provides a plug and play service for the clients using either
hardware and software joystick. Just plug the joystick into the server
port and enjoy it.”

Kalo diterjemahin tuh kayak gini:

“Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup dengan memasukkan batang gembira itu ke lubang pelayan dan nikmati.”

duh… pahala puasa gue berkurang lagi deh…

2 Responses to “Terjemahan guoblog…”

  1. izza Says:

    waaah…. pikiran lo masih perlu “di-sapu” tuh dien….

  2. Vitria Says:

    itu sih elonya aja yg ngeressss……..

Leave a Reply